BRONTE IN BOOTS

Brontë in Boots

Winter, my Heathcliff warms the narrative,
growing in my chamfered heart.
I imagine the moors reaching out behind
the city skyline, heather snapping like a whip;
under my studded-belt, novels gleam into portholes.

November mornings drool in romanticism,
I am at home among sinuous shadows
tailored in the fabric of winter,
listening to the wind’s barbed echoes fence the swallow like snow.

I sip my coffee, staring at the clouds’ heavy
hopelessness, whorls of hail clatter
against my window like Kathy’s shattered soul,
winter’s air is a man’s granite kisses;
the dark, his wiry black hair.

Like a metal flower, I bloom in biker boots
and cashmere, welcoming winter’s
intractable sorrow and it’s inward desolation.
Dwarfed under the emptiness of light
leaves unhook themselves from hollow trees.

Auteur : aboulabasstranslations

We provide top quality #Interpreting & #Translation Services aboulabass77@gmail.com +221775237850

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :